The important thing to remember when gathering evidence is that the more evidence the better - that is, the more evidence you gather to demonstrate your skills, the more confident an assessor can be that you have learned the skills not just at one point in time, but are continuing to apply and develop those skills (as opposed to just learning for the test!). Furthermore, one piece of evidence that you collect will not usualy demonstrate all the required criteria for a unit of competency, whereas multiple overlapping pieces of evidence will usually do the trick!
From the Wiki University
What evidence can you provide to prove your understanding of each of the following citeria?
Analyse text
|
|
Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation. Completed |
Evidence:
|
Determine key features of text and confirm ability to read and comprehend the text. Completed |
Evidence:
|
Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight-translate and time needed. Completed |
Evidence:
|
Identify information in context and establish overall comprehension. Completed |
Evidence:
|
Analyse text, referring to available resources and seeking further assistance where required. Completed |
Evidence:
|
Translate source text into target language
|
|
Plan sight translation, marking up text where appropriate and solving translation problems. Completed |
Evidence:
|
Transfer semantic segments of source text to target language in an accurate and coherent manner. Completed |
Evidence:
|
Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting. Completed |
Evidence:
|
Evaluate sight translation
|
|
Analyse performance to reflect task purpose and requirements. Completed |
Evidence:
|
Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work. Completed |
Evidence:
|